<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" version="2.0"> <channel><title>BERNASKONI Projects [RSS]</title><link>http://bernaskoni.com/projects/</link> <description>BERNASKONI Projects [RSS]</description> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <language>en-us</language> <generator>Symphony</generator> <atom:link href="http://bernaskoni.com/rss/projects/" rel="self" type="application/rss+xml"/> <item><title>EXHIBITION «100-YEAR JUBILEE OF THE RYF»</title><link>http://bernaskoni.com/projects/vfps/</link> <pubDate>Fri, 27 Apr 2012 19:52 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/vfps/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/40438f6170edf81617eb27f44f62e16b.png?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;The pavilion dedicated to the 100th anniversary of the Russian Yachting Federation was established within the exhibition “Moscow Boat Show 2012.”
The concept of the Russian Museum of Sailing was introduced on the exhibition; in addition, the exposition of the Sailing Hall of Fame was organized. Unique rewards, trophies and medals were demonstrated on the stand.
The main focus was made on children’s sailing yachts. The second part of the stand — national classes, including children’s centerboarders “Rocket 270″, adult centerboarders “EM-KA”, keel yacht «Open 800″(the tallest mast in the exhibition — 12.5 meters). The third segment — youth classes, which are maintained and developed by 420 and 29-er. The exhibition finishes with Finn class, which is included in the Olympic program since 1952.
All the manufacturers which presented their products at the stand, mark qualitative interest of the audience, confirmed by actual trades. Record holder in this area — the National Class Association “EM-KA”. Association president Nicholas Vodyanitsky: “We have sold seven boats on this exhibition. If we assess the dynamics of sales from the exhibitions we shall see, that in 2010 1 boat was sold, in 2011 our association did not participate in exhibition, and in 2012 the fleet has been replenished with 7new yachts EM-KA.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Павильон, посвященный 100-летию Всероссийской Федерации Парусного спорта был установлен в рамках выставки яхт и катеров «Московское Боут Шоу 2012».
На выставке впервые была представлена концепция Музея Парусного Спорта России, а также организована экспозиция Зала славы Парусного спорта. На стенде демонстрировались уникальные награды, кубки и медали.
Основной акцент на стенде был сделан на детские парусные яхты. Затем национальные классы, в том числе детский швертбот «Ракета 270», взрослый швертбот «эМ-Ка», килевая яхта «Open 800» (самая высокая мачта на выставке – 12.5 метра). Третий сегмент — молодежные классы, которые ВФПС поддерживает и развивает – 420 и 29-er. И естественно, в Олимпийский год экспозицию стенда венчает класс Финн, который входит в олимпийскую программу с 1952 года.
Все производители, представившие свою продукцию на стенде, отмечают качественный интерес аудитории, подтвержденный реальными сделками. Рекордсмен в этой области – ассоциация национального класса «эМ-Ка», президент ассоциации Николай Водяницкий: «На этой выставке мы продали 7 лодок. Если оценивать динамику продаж с выставок, то в 2010 году была продана 1 лодка, в 2011 наша ассоциация не участвовала, в 2012 по результатам продаж на выставке, флот пополнится 7-ю новыми яхтами эМ-Ка.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/vfps/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>PREOBRAZGENSKY masterplan</title><link>http://bernaskoni.com/projects/preobrazhensky/</link> <pubDate>Fri, 30 Mar 2012 12:47 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/preobrazhensky/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/54e98e2a8f20378fa56ab596130c696c.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;The structure of the Preobrazgensky masterplan is based on the careful design considerations for the city block and the building unit, which it is formed by.
The diverse environment is created by the varied typologies of the city blocks and the staggered nature of the streets making each crossing being different from another and discouraging high speed for the vehicles.
The variety of public and green spaces such as city squares with retail, park and embankment, public gardens and green courtyards creates complex environment and provides opportunities for the different leisure and sports activities.
The urban environment is reinforced by the retail frontage on the first floors of residential buildings.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Проект эскиза комплексной застройки территории района в Ченцах Ярославской области базируется на дизайне жилого квартала и планировке жилых секций, формирующих данный квартал.
Разнообразие городской среды создаётся за счёт варьирования типологии кварталов, а также их сдвига и поворота относительно друг друга. В результате каждый перекрёсток не похож на другой. Также непрямолинейность межквартальных проездов позволяет снизить среднюю скорость движения автотранспорта на территории жилой застройки.
Наличие зон отдыха и рекреации различных типологий, таких как городские площади с магазинами, парк и набережная, скверы и внутридворовые площадки, создаёт вариативность при выборе места времяпровождения.
Размещение магазинов и обслуживающих объектов в первых этажах жилых и общественных зданий позволяет сформировать полноценную городскую среду, насыщенную людьми и событиями.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/preobrazhensky/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>Masterplan NEW HOLLAND SUMMER</title><link>http://bernaskoni.com/projects/newholland/</link> <pubDate>Tue, 26 Jul 2011 14:13 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/newholland/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/fdf06c523dc390fc745501918f7866cd.png?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Our team approach to the project comprises of building a dialogue with the place, minimizing the level of interventions to the existing landscape and creating several points of attraction within the site. Our initial instrument for the rapid urbanization was the use of the sea containers as means of transportation for creative ideas, the second instrument is the communicative design and architecture which mark the territory as something new and fresh.
Boris Bernaskoni&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Работа моей команды в проекте — это построение диалога с местом, минимальная интервенция в существующий пейзаж и создание точек притяжения. Первый инструмент быстрой урбанизации в нашем случае — морские контейнеры как транспортировщики креатива, второй инструмент — коммуникативный дизайн и архитектура: то, что маркирует территорию как новое и свежее.
Борис Бернаскони&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/newholland/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>HYPERCUBE: First innovation building in Skolkovo</title><link>http://bernaskoni.com/projects/hypercubebuilding/</link> <pubDate>Thu, 21 Apr 2011 13:01 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/hypercubebuilding/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/da93082f2f00349e8161aa122023ac7c.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;HYPERCUBE — the first innovative building of innovative city, which lead off the life of the creative community in the Skolkovo project. This is a new generation building for whom communication is as important as functionality and aesthetic. HYPERCUBE is primarily a portal that attract in Skolkovo people and ideas from outside, and provides a platform for communication. The aim of the project — the creation in the short term the multi-transformer, energy efficient building, which will become a symbol of the project Skolkovo and will provide the basic urban planning principles of innovative city. The concept of the building based on the urbanformula 4E — ecology, energy efficiency, ergonomics and economics, as a result of the interaction of these factors.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;ГИПЕРКУБ — первое инновационное здание инновационного города, которое положит начало жизни творческого сообщества в рамках проекта «Сколково». Это здание нового поколения, для которого коммуникация является столь же важной как функциональность и эстетика. ГИПЕРКУБ – это в первую очередь портал, который втягивает в Сколково людей и идеи извне, и предоставляет площадку для коммуникаций. Цель проекта – создание в короткие сроки мультифункционального энергоэффективного здания-трансформера, который станет символом проекта «Сколково» и на начальной стадии заложит основные градостроительные принципы инновационного города. Концепция здания основана на градостроительной формуле 4Э — экологичность, энергоэффективность, эргономичность и экономичность, как результат взаимодействия этих факторов.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/hypercubebuilding/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>KANDINSKY PRIZE MOSCOW</title><link>http://bernaskoni.com/projects/kpmoscow2/</link> <pubDate>Fri, 21 Jan 2011 16:08 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/kpmoscow2/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/07a3ddb133aecbd2843a6a3b43a4c3d7.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Kandinsky prize award is a periodic event consisting of two parts: exhibition of nominees’ works and a subsequent series of exhibitions in different cities of the world. The designation of the Award is to promote modern culture development, identification of new interesting projects and artists, defining basic tendencies of a creative process and influence on its cultural and aesthetic content, involving new participants and global consolidation of the Russian modern art. The architecture of the touring exhibition is adjusted to the local environment, each time using a new environment scenario.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Премия Кандинского — периодическое событие, состоящее из двух частей: выставки работ номинантов премии и последующей серии выставок в разных городах мира. Цель Премии — развитие русского современного искусства, выявление новых интересных проектов и художников, определение основных тенденций художественного процесса и влияние на его культурно-эстетическое содержание, вовлечение в него новых действующих лиц и укрепление позиций российского современного искусства на мировой сцене. Архитектура гастролирующей выставки подстраивается под местное пространство, каждый раз используя новый пространственный сценарий.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/kpmoscow2/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>KANDINSKY PRIZE MOSCOW</title><link>http://bernaskoni.com/projects/kpmoscow1/</link> <pubDate>Thu, 20 Jan 2011 19:32 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/kpmoscow1/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/ede16ca16b208f4398996ea3c589510e.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Kandinsky prize award is a periodic event consisting of two parts: exhibition of nominees’ works and a subsequent series of exhibitions in different cities of the world. The designation of the Award is to promote modern culture development, identification of new interesting projects and artists, defining basic tendencies of a creative process and influence on its cultural and aesthetic content, involving new participants and global consolidation of the Russian modern art. The architecture of the touring exhibition is adjusted to the local environment, each time using a new environment scenario.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Премия Кандинского — периодическое событие, состоящее из двух частей: выставки работ номинантов премии и последующей серии выставок в разных городах мира. Цель Премии — развитие русского современного искусства, выявление новых интересных проектов и художников, определение основных тенденций художественного процесса и влияние на его культурно-эстетическое содержание, вовлечение в него новых действующих лиц и укрепление позиций российского современного искусства на мировой сцене. Архитектура гастролирующей выставки подстраивается под местное пространство, каждый раз используя новый пространственный сценарий.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/kpmoscow1/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>KANDINSKY PRIZE RIGA</title><link>http://bernaskoni.com/projects/kpriga/</link> <pubDate>Thu, 20 Jan 2011 18:39 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/kpriga/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/4e585f5ea35e2fe706c6a4a0740e8b95.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Kandinsky prize award is a periodic event consisting of two parts: exhibition of nominees’ works and a subsequent series of exhibitions in different cities of the world. The designation of the Award is to promote modern culture development, identification of new interesting projects and artists, defining basic tendencies of a creative process and influence on its cultural and aesthetic content, involving new participants and global consolidation of the Russian modern art. The architecture of the touring exhibition is adjusted to the local environment, each time using a new environment scenario.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Премия Кандинского — периодическое событие, состоящее из двух частей: выставки работ номинантов премии и последующей серии выставок в разных городах мира. Цель Премии — развитие русского современного искусства, выявление новых интересных проектов и художников, определение основных тенденций художественного процесса и влияние на его культурно-эстетическое содержание, вовлечение в него новых действующих лиц и укрепление позиций российского современного искусства на мировой сцене. Архитектура гастролирующей выставки подстраивается под местное пространство, каждый раз используя новый пространственный сценарий.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/kpriga/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>ICC: International Culture Center</title><link>http://bernaskoni.com/projects/icc/</link> <pubDate>Mon, 17 Jan 2011 17:12 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/icc/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/2cd7595f23289e0be23b04088b3b2778.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;The project aims at three purposes: 1.To preserve the present cultural area as one of the most valuable city assets; 2.To build up on its basis an International Cultural Center; and 3.To create an ecologically favorable and attractive arts and promenade zone in the city center. Therefore, considering Arts and Nature as top priorities of the area, we offer 300,000 m2 of buildings with cultural function surrounded by 140,000m2 of forest thus giving Muscovites an opportunity to enjoy arts and practice creative work in an ecological oasis located in the very hart of the inner city. The forest becomes a city object.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Проект направлен на реализацию трех целей: 1. Сохранить этот уголок Москвы в качестве ценнейшего культурного достояния города, 2. Создать на его основе Международный культурный Центр, 3. Сформировать экологически благоприятную и привлекательную зону искусств и творчества в центре города. Поэтому делая акцент на искусство и природу как приоритеты территории, генпланом предполагается создание 300,000 м2 культурной функции, окруженной 140,000 м2 леса, что позволит предоставить москвичам возможность заниматься различными видами творческой деятельности в экологическом оазисе, расположенном в самом сердце города, где лес становится городским объектом.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/icc/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>Royal Yacht Club</title><link>http://bernaskoni.com/projects/royalyachtclub/</link> <pubDate>Mon, 17 Jan 2011 15:40 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/royalyachtclub/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/13191769451011cae0c9d82a10d6c575.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/royalyachtclub/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>STARONIKOLSKOE</title><link>http://bernaskoni.com/projects/staronikolskoe/</link> <pubDate>Tue, 09 Nov 2010 20:06 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/staronikolskoe/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/328593de7984bc0fd89f14a86ef7ed5d.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Staronikolskoe village is situated 24km from Moscow Ring Road (MKAD) by Kievskoe shosse.
Staronikolskoe is a place where simple modern architecture meets picturesque landscape with the hills, coppices and twisting banks of Desna river. It is a place with remarkable history. An old mansion of Musiny-Pushkiny and a mansion of the goldmines owner Berg were situated nearby. On its north the village borders with the territory of an early 18th century cathedral built to celebrate the Poltava Battle.
The territory of the village is divided into four “yards”: English (36 houses), Swiss (4 houses), Dutch (12 houses) and Russian (17 houses) – these are conventional names which refer to a special architectural qualities of the four countries. Four types of the houses (from small ones with a territory of 175 sq m to a larger ones with a territory up to 550sq m) are integrated into the landscape with a help of particular aesthetics and a lifestyle. At the same time this collection of different yards feels as a whole.
The public areas of the village include a park café, Desna river embankment with a tennis court and a playground, a terrace by the water and a mineral water spring. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Поселок Староникольское расположен в 24км от МКАД по Киевскому шоссе.
Староникольское – место, в котором современная лаконичная архитектура соединилась с живописным ландшафтом холмов, перелесков, извилистых берегов реки Десны. У этого места прекрасная родословная. Некогда здесь была старинная усадьба Мусиных-Пушкиных, рядом усадьба золотопромышленника Берга. До сих пор сохранился храм, поставленный здесь в начале 18 века в честь победы в Полтавской битве (его территория прилегает к поселку с северной стороны).
Весь поселок делится на четыре «двора»: английский (36 домов), швейцарский (4 дома), голландский (12 домов), русский (17 домов) – это условные названия, отсылающие к характерным особенностям в архитектуре жилища четырех стран. Четыре типа домов (площадью от 175 кв.м с небольшой территорией до 550 кв.м с большим участком) связаны с ландшафтом определенной эстетикой и образом жизни. При этом поселок выглядит органично, как единое произведение.
В поселке есть три общественные зоны: кафе в парке, набережная вдоль Десны с теннисным кортом и детской площадкой, терраса у воды и источник с родниковой водой.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/staronikolskoe/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>KANDINSKY PRIZE LONDON</title><link>http://bernaskoni.com/projects/kplondon/</link> <pubDate>Tue, 02 Nov 2010 18:39 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/kplondon/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/4eadb2125385fdd40756d809fd2455da.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Kandinsky prize award is a periodic event consisting of two parts: exhibition of nominees’ works and a subsequent series of exhibitions in different cities of the world. The designation of the Award is to promote modern culture development, identification of new interesting projects and artists, defining basic tendencies of a creative process and influence on its cultural and aesthetic content, involving new participants and global consolidation of the Russian modern art. The architecture of the touring exhibition is adjusted to the local environment, each time using a new environment scenario.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Премия Кандинского — периодическое событие, состоящее из двух частей: выставки работ номинантов премии и последующей серии выставок в разных городах мира. Цель Премии — развитие русского современного искусства, выявление новых интересных проектов и художников, определение основных тенденций художественного процесса и влияние на его культурно-эстетическое содержание, вовлечение в него новых действующих лиц и укрепление позиций российского современного искусства на мировой сцене. Архитектура гастролирующей выставки подстраивается под местное пространство, каждый раз используя новый пространственный сценарий.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/kplondon/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>VILLA B</title><link>http://bernaskoni.com/projects/villab/</link> <pubDate>Tue, 02 Nov 2010 17:01 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/villab/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/0eec80512ca6031c9fbc070644279d7e.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;The program of the project provides for building of a U-shaped house (the form of which reminds one of a Russian usadba (mansion). The structural concept of the building was approved on the phase of designing and was based on «Corbusier frame» wrapped in the classical «Trezzini building envelope» made in wood. The façade may be replaced by the new one in 50 years.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Программа проекта предусматривала создание многофункционального дома П-образного плана (по форме напоминающего русскую усадьбу). В процессе проектирования было принято конструктивное решение здания на основе «скелета Корбюзье», обернутого в классическую «оболочку Трезини», выполненную в дереве. Уже через 50 лет можно поменять фасад на новый.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/villab/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>«MAGAZINZING»</title><link>http://bernaskoni.com/projects/magazinzing/</link> <pubDate>Mon, 01 Nov 2010 18:55 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/magazinzing/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/24e7916c37b83e414ba2dec339d5172f.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;The store presents clothing of two trends: streetwear and fashion. Meeting the challenge of creating the area of maximum density for displaying the maximum number of models, the authors made a transformable space of the street market type. The hall is organized as areas passing into each other and united by one colour. The active dark colour is a background for boxes made of oriented strand board (OSB). Each box displays the collection of a single designer or a line and serves as an original frame for the displayed product. The boxes are lighted from inside so that the content, but not the walls are seen. The boxes can be replaced, thus making various scenarios for using the facilities. The central block is a miniature showroom for a renewable exposition, fitting-rooms, the background for dummies and a rack for shoes.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Магазин представляет одежду двух направлений: streetwear и fashion. Выполняя задачу создания максимально плотного пространства для представления максимального количества образцов, было создано трансформируемое пространство по типу уличного воскресного рынка. Зал организован как перетекающее пространство, объединенное одним цветом. Активный темный цвет является фоном для боксов, сделанных из ориентированного стружечного полотна (ОСП). Каждый бокс представляет коллекцию одного дизайнера или серии и является своеобразной рамой для выставляемого продукта. Боксы подсвечены изнутри так, чтобы было видно содержимое, а не стены. Боксы могут перемещаться, создавая различные сценария использования помещения. Центральный блок — это минивыставочный зал для сменной экспозиции, примерочные, фон для манекенов и стеллаж для обуви.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/magazinzing/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>BBDO Moscow office IDEA FACTORY</title><link>http://bernaskoni.com/projects/bbdo/</link> <pubDate>Mon, 01 Nov 2010 16:35 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/bbdo/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/8644134ac3e3807ff4f001749292d972.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;An idea is a product, just as a paper-clip, a ball pen, a telephone, a desk, a personal computer or an automobile; the production of an idea is as complicated technological process as creation of a sophisticated electronic device. A famous New-York advertising «Total Work» agency BBDO is engaged in all kind of work connected with creating an idea and promoting the product in the market. The schedule of the project did not suppose creating the interior; the task was to design the threedimensional system reflecting the process of an idea production. The building is pierced with a vertical axis – running letters placed along the main vertical communication line. The running letters display slogans which are renewed every week.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Идея такой же продукт, как и офисная скрепка, авторучка, телефон, стол, персональный компьютер, автомобиль, ее производство такой же сложный технологический процесс, как создание сложного электронного устройства. Знаменитое нью-йоркское рекламное агентство полного цикла BBDO занимается всем, что связано с созданием идеи и продвижением товара на рынке. В программу проекта не входило создание интерьера, была поставлена задача спроектировать пространственную систему, отражающую процесс производства идеи. Здание пронизывает вертикальная ось — бегущая строка, расположенная вдоль основной вертикальной коммуникации. На ней отображаются сменные слоганы, обновляемые с периодичностью раз в неделю.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/bbdo/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>PRESIDENT'S CABINET</title><link>http://bernaskoni.com/projects/cabinet/</link> <pubDate>Fri, 29 Oct 2010 17:32 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/cabinet/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/8eebea32eac0befb0a159e08b94ecf81.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;The 2020 President’s cabinet. A mobile office for the leader of the country. The module can be integrated in any environment. In-built utilities and security systems. The walls are made as informational interactive panels for online conferences and monitoring of events. The interface environment.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Кабинет Президента-2020. Мобильный офис руководителя страны. Модуль способен интегрироваться в любую среду. Встроенные системы жизнеобеспечения и безопасности. Стены — информационные панно для онлайн-конференций и мониторинга событий. Пространство — интерфейс.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/cabinet/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>ASMI</title><link>http://bernaskoni.com/projects/asmi/</link> <pubDate>Fri, 29 Oct 2010 17:12 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/asmi/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/e420452c96e369046dc679f73a87166c.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Informational political network consisting of interactive monodisplays located around the city, and a polydisplay located in Moscowcity. Monodisplays are interactive informational elements by means of which citizens participate in voting and polling. The polydisplay shows the processed data and broadcasts other city events, such as news, concerts, sporting events and salute.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Информационная политическая сеть, состоящая из интерактивных моноэкранов, расположенных в городской среде, и сооружения-полиэкрана, расположенного в Москва-сити. Моноэкраны — интерактивные информационные ячейки, посредством которых горожане участвуют в голосованиях и рейтингах. Полиэкран транслирует обра– ботанную информацию и транслирует другие городские события, такие, как новости, музыкальные концерты, спортивные мероприятия, праздничный салют.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/asmi/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>VILLANDSCAPE</title><link>http://bernaskoni.com/projects/villandscape/</link> <pubDate>Thu, 28 Oct 2010 15:57 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/villandscape/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/4f71805c689f08984502affa8ea42dca.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;A project of a module villa assembled from universal function cells. The villandscape project is represented in two forms: 1. The explosion villa designed as «separate rooms» scattered around the area, which serve both as sculptures and functional architectural objects (belvederes, «mon plaisir» gazebos); 2. The implosion villa as a monolithic geometrical body (a country mansion). The boundaries between the natural landscape and artificially made environment are erased by expanding functional connections.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Проект модульной виллы, собирающейся из универсальных функций-ячеек. Вилландшафт представлена в двух формах: 1. Вилла-эксплозия в виде рассредоточенных по территории «отдельных комнат», исполняющих одновременно роль скульптур и функциональных архитектурных объектов (бельведер, монплезир); 2. Вилла-имплозия как цельное геометрическое тело (загородный дом). Границы между естественным ландшафтом и искусственно созданным пространством размываются путем растяжения функциональных связей.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/villandscape/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>VILLABERNASKONI COLLECTION</title><link>http://bernaskoni.com/projects/villabernaskoni2/</link> <pubDate>Thu, 28 Oct 2010 13:37 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/villabernaskoni2/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/ba2bf5ff0b50b5872c954aa6085b0c5f.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;The project integrates two functions: lodging and display area. The house is divided in two parts. The first floor is assigned for living and utility rooms; the ground floor has a suit of rooms and passages. The windows on the first floor open on the patio. The passage windows look outside. The suit of halls runs around the storage room and the ancillary block. Vehicles in the garage may be included in the exposition. The area of the patio on the second level becomes part of the expositional program during exhibitions.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Проект объединяет две функции: жилье и экспозиционое пространство. Объем дома поделен на две части, на втором этаже расположены жилые комнаты и подсобные помещения, на первом — анфиладная галерея. Окна на втором этаже выходят во внутренний двор. Окна галереи обращены вовне. Анфилада залов выстраивается вокруг хранилища и вспомогательного блока. Транспорт в гараже также может быть частью экспозиции. Пространство внутреннего двора на втором уровне во время выставок становится частью экспозиционной программы.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/villabernaskoni2/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>«VILLABERNASKONI»</title><link>http://bernaskoni.com/projects/villabernaskoni1/</link> <pubDate>Wed, 27 Oct 2010 18:18 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/villabernaskoni1/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/d93dce70d978b802e7815b2cfec49b23.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;The exterior of the house is a concrete monolyth. The surface of the roof extends to the wall, so that water running along the surface gradually forms a linear drawing. There are no windows outside; there is only a mirror door and a thin bordering of rising gates. Natural light comes into rooms via the patio. All inner perimeter of the patio is made of glass. The monolithic roof and walls are made of concrete. The coating is sensitive to change of temperature. Mirror doors are made of armored glass. The gates have concrete surfacing. A closed patio. Glass with changeable transparency. The marble floor of the patio has a colourful ornament. An illuminated bath tub and water surface.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Снаружи дом представляет собой бетонный монолит. Поверхность кровли переходит на стену, так что вода струится по поверхности, постепенно образуя линейный рисунок. Окон снаружи нет. Есть только зеркальная дверь и тонкий кант поднимающихся ворот. Естественный свет попадает в комнаты через внутренний двор. Весь внутренний периметр двора стеклянный. Монолитные кровля и стены из бетона. Реагирующее на изменения температуры покрытие. Зеркальные двери из армированного стекла. Ворота с бетонным покрытием. Замкнутый внутренний двор. Стекло с изменяемой прозрачностью. Мраморный пол двора с ярким рисунком. Световая ванная и водяная поверхность.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/villabernaskoni1/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>USADBABAROCCO</title><link>http://bernaskoni.com/projects/usadbabarocco/</link> <pubDate>Wed, 27 Oct 2010 17:07 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/usadbabarocco/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/e561141c1a63150ffca3250920307050.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;The Usad’baricco project combines the traditions of a Russian mansion house (usadba) and a spatial idea of barocco. A bizarre plan of merging spaces is outlined by a square façade of a chatoyant mosaic of materials. The décor of the façade is build on the principle of the spatial gradient, involving a smooth transition of one material into another, covering the surface in accordance with the concept and the function. Wood, metal, glass, stone, plastic, solar panels — each sort of material has several types of surface. The plan is built basing on the geometry of ellipses and intermediate spaces. Proportions and sizes of ellipses are connected with the function of premises.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Усадьба Барокко сочетает в себе традиции русской усадьбы и пространственную идею барокко. Причудливый план перетекающих пространств очерчивает прямоугольная картина фасада из переливающейся мозаики материлов. Рисунок фасада строится по принципу пространственного градиента — плавного перехода от материалал к материалу, разложенному на поверхности согласно смыслу и функции. Дерево, металл, стекло, камень, пластик, солнечная батарея — каждый материал имеет несколько типов поверхности. План строится на геометрии эллипсов и промежуточных пространств. Пропорции и габариты эллипсов связаны с функцией помещения.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/usadbabarocco/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>Exhibition pavilion UNDERCONSTRUCTION</title><link>http://bernaskoni.com/projects/underconstruction/</link> <pubDate>Wed, 27 Oct 2010 16:46 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/underconstruction/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/21074d63db066a6844baa371e4df828d.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;This is a temporary exhibition pavilion in the international festival of architecture and design «ArchMoscow» The pavilion is a wooden structure covered with green building wraps. The interior is formed by bypass galleries of the patio type. The upper galleries could be achieved by stairs serving as stiffening elements of the whole construction. The floor surface is covered with brown bloating clay. The interior is filled with vertical strips of cloth, on which the video clip presenting the Underconstruction exhibition project is projected. A soundrack created specially for the pavilion is being played in cycle all the time the pavilion is functioning. The pavilion has been intended to appeal to all senses of visitors.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Временный выставочный павильон на международном фестивале архитектуры и дизайна «АрхМосква». Павильон представляет собой деревянную структуру, обтянутую строительной сеткой зеленого цвета. Внутреннее пространство павильона образовано обходными галереями по принципу замкнутого двора. На верхние галереи ведут лестницы, работающие как элементы жесткости всей конструкции. Поверхность пола павильона засыпана коричневым керамзитом. Внутреннее пространство заполнено вертикальными полотнами ткани, на которые проецируется видеоряд выставочного проекта Underconstruction. Специально для павильона создан саундтрек, зацикленный на все время существования павильона. Павильон призван воздействать на все органы чувств посетителя.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/underconstruction/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>Housing TETRIS</title><link>http://bernaskoni.com/projects/tetris/</link> <pubDate>Wed, 27 Oct 2010 16:18 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/tetris/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/ec894621da14282fbae70c8e35e989b0.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Tetris Housing is a new marketing method in the real estate market. In addition to designing the apartment space the client can participate in designing the front of the building by selecting TETRIS components: windows, balconies, color. Potential owner of the apartment can choose the color and materials for the outward side of his apartment. Orders to purchase and form the housing are taken during construction stage. The client can place an order electronically via internet by filling the table with all necessary information: apartment size, number of rooms, balconies, location in the building. After completing the table the potential client can receive a solicited proposal and the options of the apartment location in the building. Then the client can start the next part of the program — he can himself plan and design the inside and the outside part of his apartment. The software program helps him in his choice.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Жилой Дом Тетрис — новый архитектурно-маркетинговый ход на рынке жилья. Покупатель квартиры кроме планировки участвует в формировании фасада. Оперируя предлагаемыми элементами, хозяин квартиры выбирает материал фасада, его цвет, расположение, размер, а также количество и размер окон. Уже на стадии строительства принимаются заказы на приобретение и дизайн будущей квартиры. При помощи бланка заказа пользователь в интернете оформляет заказ, заполнив таблицу с необходимой информацией: требуемая площадь квартиры, количество комнат, наличие лоджии, расположение по высоте и сторонам света. После заполнения таблицы, пользователь получает предложение и возможные варианты расположения квартиры в доме. Далее пользователь планирует квартиру и фасад при помощи компьютерной программы, которая помогает в расположении стен и окон, а также выборе цветов.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/tetris/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>Pavilion SPACE FOR DISCOVERY</title><link>http://bernaskoni.com/projects/spacefordiscovery/</link> <pubDate>Wed, 27 Oct 2010 14:20 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/spacefordiscovery/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/a2ac75a5ae3e96d054428287acaa04ef.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;A universal mobile area for different events. Dimensions: 25х9х45 metres. Area: 150 m2. Design: pneumoshell. Materials: synthetic translucent waterproof textile, caprone thread, foundation bolts, synthetic rope. Installation time: 30 minutes. The area of the pavilion is divided into parts with air-inflated arcs making the shell, light and colour.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Универсальное мобильное пространство для различных событий. Габариты — 25х9х45 метров. Площадь — 150 м2. Конструкция — пневмо-оболочка. Материалы: синтетическая светопрозрачная водонепроницаемая ткань, капроновая нить, анкеры, капроновый трос. Время установки — 30 минут. Пространство павильона членится с помощью надувных арок, формирующих оболочку, а также света и цвета.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/spacefordiscovery/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>Étude to Art Object Exhibition</title><link>http://bernaskoni.com/projects/etudetoartobject/</link> <pubDate>Tue, 26 Oct 2010 19:56 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/etudetoartobject/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/cb1cfb8af4193d8ac97233bd04e39755.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;«Étude to Art Object» this is a new experimental exposition of Moscow Museum of Modern Art, which nucleus is composed of XX-XXI centuries native artists’ pieces of work. In vanguard of the exhibition is the installation that resembles a peculiar «cloud» made from key words or «tags» — a motive referring to Internet– pages aesthetics. All topics of the exposition are innumerated here in a random order. The exposition is formed by three main topics: «Canon», «Nature», and «Metamorphoses». Moving gradually along two enfilades from the first section to the last, a spectator goes on an exceptional intellectual journey.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;«От штудии к арт-объекту» — новая экспериментальная экспозиция Московского музея современного искусства, ядро которой составля- ют произведения отечественных художников XX-XXI веков. Выставку предваряет инсталляция, уподобленная своеобразному «облаку» из ключевых слов или «тэгов» — мотиву, отсылающему к эстетике интернет-страниц. Здесь в произвольном порядке перечислены все тематические разделы экспозиции. Экспозицию формируют три основных раздела: «Канон», «Натура» и «Метаморфозы». Последовательно продвигаясь по двум анфиладам от первого раздела к последнему, зритель совершает своеобразное интеллектуальное путешествие.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/etudetoartobject/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>Russian government press center interior</title><link>http://bernaskoni.com/projects/presscenter/</link> <pubDate>Tue, 26 Oct 2010 18:38 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/presscenter/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/53d1d34e49d4e3c0cfe706662caa0625.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/presscenter/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>Restaurant PAPARAZZI</title><link>http://bernaskoni.com/projects/paparazzi/</link> <pubDate>Tue, 26 Oct 2010 17:49 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/paparazzi/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/0c79fcb849a8cbe101e8b3cfb523f383.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/paparazzi/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>Exhibition OLEGKULIK</title><link>http://bernaskoni.com/projects/olegkulik/</link> <pubDate>Tue, 26 Oct 2010 17:19 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/olegkulik/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/1203d57431d77d60319ff2b1031ff045.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;The architectures of the exposition are created on the basis on a uniform binding background (landscape) for all products to be exhibited. The current environment becomes as if wrapped from inside in a semi-transparent film of a warm grey colour. This film totally transforms the halls of the Central House of Artists turning them in a chain of merging closed spaces. Each hall has its own expositional scenario, whereby density and manner of displaying products depends on the series and theme of work. Passages between halls are marked by connected sheets of film. Materials: reeled film, synthetic covering with protective film, duct tape, Oracal adhesive tape, plastic plastics wire tie for cables.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Архитектура выставки строится на создании единого связующего фона (ландшафта) для выставляемых произведений. Существующее пространство как бы упаковывается изнутри в полупрозрачную пленку тепло-серого цвета. Пленка полностью трансформирует залы «Центрального дома художника», превращая их в цепочку перетекающих друг в друга замкнутых пространств. Каждый зал имеет свой экспозиционный сценарий, при этом плотность и способ размещения работ варьируются в зависимости от серии и темы произведения. Проходы между залами обозначены собранными полотнами пленки. Материалы: рулонная пленка, ковролин с защитной пленкой, скотч, оракал, пластиковые стяжки для кабеля.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/olegkulik/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>GRAND CRU</title><link>http://bernaskoni.com/projects/grandcru/</link> <pubDate>Tue, 26 Oct 2010 16:16 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/grandcru/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/a6a00916958f966db320806d7272ff38.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;The GRAND CRU concept is the area of a vinehouse. The architecture of each new store meets each visitor with a specific spatial scenario. All stores are united by several elements: a specially designed system of racks, programmable white and red lighting and a method of using supplementary materials. A traditional set of standard materials is used in the shop: max for racks, plastics, stainless steel for binders and wood or stone depending on the scenario of each store.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Концепция GRAND CRU — пространство вина. Архитектура каждого нового магазина предлагает посетителю определенный пространственный сценарий. Все магазины объединены несколькими элементами: специально разработанная система стеллажей, программируемое бело-красное освещение и способ использования дополнительных материалов. Традиционно в магазине применяется стандартный набор синтетических материалов: max для стеллажей, пластики, нержавеющая сталь для связующих элементов, и также дерево и камень — в зависимости от сценария магазина.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/grandcru/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>MATREX</title><link>http://bernaskoni.com/projects/matrex/</link> <pubDate>Tue, 26 Oct 2010 14:36 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/matrex/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/e0ca1f0ddac6f8f2454354e934edc9a0.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;The Matrex-building is a multifunctional universal object. The building may be built in any place, have any size and functionality depending on the task. Matrex is replicated on other cities around the world in different sizes, from a 500 meter superconstruction to a translucent monolith of a small private residence. The dimensions and materials of Matrex are chosen separately for each place harmoniously to the task and the context.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Здание-матрешка — многофункциональный универсальный объект. Здание может быть построено в любом месте, иметь любой размер и функциональное назначение, в зависимости от задачи. Матрешка тиражируется в городах мира в различных масштабах от 500-метровой суперконструкции до светопрозрачной монолитной формы небольшого частного дома. Габариты и материалы матрешки подбираются к месту согласно задаче и контексту.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/matrex/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>CHOCOLATE</title><link>http://bernaskoni.com/projects/chokolate/</link> <pubDate>Mon, 25 Oct 2010 17:29 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/chokolate/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/10a4f42a82d222e3798dd126b3839b27.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;This is a project of developing the area of the confectionary factory «Red October» into new state-of-the-art environment uniting three essential parts of our life: work, accommodation and entertainment. All buildings of the peninsula represent transition from the current architecture to the new one. The projects provides for extension of spatial and historical landscape in form of the gradient of various materials, colours and geometry. The center of the block will be the house of the factory under construction, with the facades made of red brick. All constructions are made of materials of different colour and surface finish. The colour smoothly transits from warm grey to brick-red, and then from red to chocolate, first to milk chocolate colour, then to dark chocolate and to white chocolate inside the yards.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Проект развития территории фабрики «Красный Октябрь» в новое суперсовременное пространство, объединяющее в себе три составляющие жизни человека: работу, жилье и развлечения. Все здания полуострова представляют собой плавный переход от существующей архитектуры к новой. Проект предусматривает продолжение пространственного и исторического ландшафта в виде градиента из различных материалов, цветов и геометрии. Центром квартала становится реконструируемое здание фабрики, фасады которого выполнены из красного кирпича. Все постройки выполнены из материалов различного цвета и фактуры. Цвет плавно перетекает от теплого серого до кирпичного и затем от красного к цвету «шоколад», сначала — к молочному, а затем — к черному и внутри дворов — к белому.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/chokolate/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>City pavilion PLACE MEMORIAL</title><link>http://bernaskoni.com/projects/place-memorial/</link> <pubDate>Sat, 23 Oct 2010 15:17 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/place-memorial/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/708ef04e0bfdbd7da50962a326843580.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Place memoria involves placing cylinders in the town on appearing void spaces (destroyed monuments, territory in dispute etc.). The monument is replaced by a black cube confined in the transparent cylinder. The cube — information space — the “black box” — the museum of the Place. The cylinder — the symbol of time — the space of time. The Place Memoria form optically shifts from the cylinder to the cube. In the daytime, the surfaceof the cylinder is mirror-like, and the surface of the cube lets light pass inside.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Памятник Месту — это цилиндры, расставленные в городе в местах образовавшегося пространственного вакуума (разрушенные памятники, спорные территории и т. д.). Они формируют маршруты, связанные идеей реконструкции городской текстуры через детальное описание истории каждого отдельного места. Вместо памятника — черный куб, ограниченный прозрачным цилиндром. Куб — информационное пространство — «черный ящик» — музей места. Цилиндр — символ времени — пространство времени. Днем: поверхность цилиндра зеркальна, поверхность куба пропускает свет внутрь. Ночью: поверхность цилиндра прозрачна, поверхность куба светится изнутри.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/place-memorial/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>Museum HORIZON</title><link>http://bernaskoni.com/projects/horizon/</link> <pubDate>Sat, 23 Oct 2010 15:17 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/horizon/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/e95d373b201c695b46557842634676a7.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;The museum as unanimity of culture and nature a simple monolith volume cut into the slope of the river bank, and connecting the city and the river. The museum building as an extension of the city. The museum as the information carrier. All the surfaces of the museum work: the fifth façade is a square; navigation texts are on all the surfaces. The museum as a club: architecture, arts, history, ballet, cinema, children, fashion, street art, city events. Europe and Asia.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Музей как ощущение двуединства культуры и природы. Простой монолитный объем, врезанный в склон берега и связывающий город и реку. Здание является продолжением среды — пространственным знаком, а не скульптурой. Его внутреннее пространство начинается снаружи. Музей как носитель информации. Все внешние и внутренние поверхности, включая крышу-площадь, имеют свою функциональную и смысловую нагрузку. Музей — как продолжение города. Музей — как клуб, религия, археология, исследование, собирательство, производство, как нарушитель границы (Европа — Азия).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/horizon/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>Museum WORLD CULTURE MILL</title><link>http://bernaskoni.com/projects/world-culture-mill/</link> <pubDate>Sat, 23 Oct 2010 15:17 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/world-culture-mill/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/ca23f2957f91d9edfc63ce14820c4431.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;
What should the building of the Museum of Art, Architecture and Design be like?It should be a message building. building as the tool and the program. It becomes an exhibit and a global community of artists, architects and designers. Several architects, industrial and graphic designers develop architecture of the building, each of them resposible for a separate level. These levels comprise the building of the museum — the world Culture Mill in Oslo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;
Каким должно быть здание Музея Искусства, Архитектуры и Дизайна?Это должно быть здание-коммуникация. Вместо дизайна — здание как инструмент и программа. Здание становится экспонатом и глобальной коллаборацией художников, архитекторов и дизайнеров. Несколько архитекторов, промышленных и графических дизайнеров разрабатывают архитектуру здания, каждый свой уровень. Из этих уровней мы складываем здание музея — World Culture Mill in Oslo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/world-culture-mill/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>Living block SWEDEN FAMILY</title><link>http://bernaskoni.com/projects/sweden-family/</link> <pubDate>Sat, 23 Oct 2010 15:17 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/sweden-family/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/353eb4d6e743344cd368c5bed2a5f4b3.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;The project rethinks the concept of a modern residential building. “Sweden family” becomes a symbol of a residential building as a closed community, where the senior members of community look after the younger ones and where one can take paste time. The building is furnished with all necessary features, among which is the play school on the roof, the sports center and a small store with a café. Combination of several types of flats and public facilities turn the house in a friendly community. The form of the house varies depending on the climate and cost of the project. A special material, warm concrete, is being developed for this series&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Проект переосмысливает тему современного жилого дома. Шведский дом становится символом жилого дома как замкнутого сообщества, где старшее поколение присматривает за младшим и есть где провести время. Дом снабжен всеми необходимыми функциями — от детского сада на крыше до спортивного центра и небольшого магазина с кафе. Сочетание нескольких типологий квартир с общественными пространствами превращает дом в дружелюбный комьюнити. Форма дома варьируется в зависимости от климата и стоимости проекта. Для серии разрабатывается специальный материал — теплый бетон.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/sweden-family/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>Exhibition pavilion IMMATERIALBOX</title><link>http://bernaskoni.com/projects/immaterialbox/</link> <pubDate>Sat, 23 Oct 2010 15:17 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/immaterialbox/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/d259180d73d2a5026b1e1abb2ada8ba1.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;IMMaterialBOX is a new exhibition structure in the courtyard of the Shchusev Museum of Architecture in Moscow. The pavilion’s design is based on contrast between two construction materials, i.e. birch plywood and high-tech luminous glass. The plywood façade weathers and acquires a silvery tint over time. The luminous glass is programmable and can gradually change its colour and brightness of light.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;IMMaterialBOX — экспозиционное пространство во дворе музея архитектуры имени Щусева в Москве. Выставочный павильон решен на контрасте двух материалов — традиционной березовой фанеры и ультрасовременного светоносного стекла. Фанерный фасад под действием внешней среды со временем приобретает серебристый оттенок. Светящееся стекло программируется и способно плавно менять яркость свечения и цвет.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/immaterialbox/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>EM-KA</title><link>http://bernaskoni.com/projects/em-ka/</link> <pubDate>Sat, 23 Oct 2010 15:16 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/em-ka/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/08f8d54da4ef7eeb188388b8b8aad39b.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;The asymmetrical design of the boat is integrating the symbol and the dynamics. An asymmetrical gennaker sail stowed in a special aperture sets the shift of the bowsprit relative to the axis. The bowsprit line runs along the whole hull of the boat creating an image of a calm but alert animal ready to attack.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Асимметричный дизайн лодки — смесь знака с динамикой. Убирающийся в специальное отверстие асимметричный парус — геннакер — задает смещение бушприта относительно оси. Линия бушприта продолжается сквозь весь корпус лодки, создавая образ спокойного и одновременно собранного существа, готового к атаке.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/em-ka/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>Sculpture MESSAGE TO KAZIMIR</title><link>http://bernaskoni.com/projects/message-to-kazimir/</link> <pubDate>Sat, 23 Oct 2010 15:16 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/message-to-kazimir/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/2af9fcd9590d655d35e6efc56d139f1d.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;
“A Message to Kazimir” is an attempt to reconstruct the last will of Kazimir Malevich.The project is represented by three spatial structures:1. a stone sarcophagus for the coffin;2. a cross-shaped coffin made of glass;3. a typeface design for Daniil Kharms text “A Message to Kazimir” (1935).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;
«Послание Казимиру» — попытка «схоронения» предыдущего проектного опыта в виде «реконструкции последней воли» Казимира Малевича.Проект представлен тремя пространственными структурами:1. каменный саркофаг для гроба; 2. крестообразный гроб-сосуд из стекла;3. шрифт текста Д. Хармса 1935 года «Послание Казимиру».&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/message-to-kazimir/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>Platform MEGION</title><link>http://bernaskoni.com/projects/megion/</link> <pubDate>Sat, 23 Oct 2010 15:16 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/megion/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/51bacae1a5a82cdc421d26e13c4628f9.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Megion is a small town in Russia near Khanty-Mansiysk. The competitive design rethinks the structure of the city and proposes to connect the city and the river by a piazza platform with different culture features: a tourist center, museum, showroom, store. At the same time the platform becomes a kind of an investments and donation project of companies which have their assets in the region. By investing in the project these companies invest in their brands and make the city famous.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Мегион — небольшой город в россии, расположенный недалеко от Ханты-Мансийска. Конкурсный проект переосмысливает структуру города и предлагает связать город и реку при помощи площади-платформы с различными культурными функциями: турцентр, музей, выставочный зал, магазин. При этом платформа становится своего рода инвестиционно-спонсорским проектом компаний, имеющих в регионе коммерческие активы. Вкладывая в проект, эти компании инвестируют в свои бренды и делают город известным.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/megion/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>VOLGADACHA</title><link>http://bernaskoni.com/projects/volgahouse/</link> <pubDate>Sat, 23 Oct 2010 15:16 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/volgahouse/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/cbcc983d0264cab555a6bd543cdb3400.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;The VolgaDacha* house is located in a bucolic russian village on the upper reaches of Volga river. Seen from the windows is a 17-century orthodox church cathedral and glimpses of waterfront of Volga. A house has a living room and an open kitchen on the first floor and separated master bedroom and kid’s sleeping places on the loft. The bathroom has a glass door leading to the deck with an outdoor shower. A vast terrace made of siberian larch and surrounding the house can be used to relax with a good book or an IPad3G. A floor to ceiling glass sliding doors are closed by wooden shutters when owners are not at the VolgaDacha. Due to good insulation the house can be kept warm by heated floors and a small wood stove in the winter. The concrete floors are keeping it cool during the hot summer months.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Дом спроектирован в пропорциях золотого сечения. Все внешние поверхности дома покрыты вертикальной доской внахлест. Снаружи дом выкрашен в черный цвет. Внутреннее пространство — белое. Стены и потолок облицованы листами ориентированного стружечного полотна. Пол наливной с подогревом. В отсутствие хозяев дом закрывается ставнями. Рядом с основным домом расположена небольшая хозяйственная постройка также черного цвета. Вместе они образуют небольшой двор, выходящий к дороге.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/volgahouse/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>RUSSIA pavilion</title><link>http://bernaskoni.com/projects/pavilion-russia/</link> <pubDate>Sat, 23 Oct 2010 15:16 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/pavilion-russia/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/aff343898428b7339b59451db01f009f.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;The pavilion is a dialogue between two great countries — China and Russia. The architecture of the pavilion is a combination of traditions and sign systems from Russia and China. The six volumes/strips are metaphore for the russian Gold Reserve and the chinese Book of Change combined.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Архитектура павильона — это сочетание двух традиций и двух знаковых систем России и Китая. Шесть штрихов-паралеллепипедов из золота и зеленых растений — метафора Золотого запаса России и китайской Книги Перемен.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/pavilion-russia/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>BELVEDER</title><link>http://bernaskoni.com/projects/belveder/</link> <pubDate>Sat, 23 Oct 2010 15:16 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/belveder/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/f28a552e69d58ca6b1b9d6d7b8a5c66c.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;“Belveder” is a part of the “Villandscape” project. It simultaneously serves as a view site and a shelter for yachtsmen and pier workers during bad weather. The sea horse symbol emphasizes the object function and attribute. Materials: larch, punched stainless steel, concrete.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;«Бельведер» является частью проекта «Вилландшафт». Сооружение служит одновременно видовой площадкой и укрытием для работников пристани и яхтсменов. Иконка морского конька в декоре обшивки фасадов подчеркивает функцию объекта и пространственную принадлежность. Материалы: лиственница, перфорированная нержавеющая сталь, бетон.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/belveder/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>Villa MIRROR MONGAYT</title><link>http://bernaskoni.com/projects/mirror/</link> <pubDate>Sat, 23 Oct 2010 15:16 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/mirror/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/9c3d549994f4912558e6f8906ce53087.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;How to build an energy-efficient designer villa for $ 800 for sq m? «Mirror Mongayt» villa solves this problem.
The front south façade is designed for a specific period of time as an art installation in a form of a temporary structure. Every eight years the house clears the skin. Changing of the façade is a landmark event, a family tradition and a newsbreak. The first façade – mirror pixels reflecting the sky and the forest and dissolving the house in the environment.
House of 270 sq m living space is developed in two stages: first – the lower level area of 180 sq m, then the two top independent unit areas of 90 sq m. Phased development of the house allows to save money on the first stage and avoid building of additional constructions on the territory in the future. Independent functional units are located in the line and combined into an enfilade of rooms: household area, public area, living area. There are additional independent rooms located over the houselold and living areas. Public area is divided into the kitchen on the north and the double-height living room on the south.
Supporting structure of the house – wooden frame, prefabed and collected in the area. Insulation is made of recycled ecowool. The foundation is a universal reinforced concrete pile.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Как построить энергоэффективную дизайнерскую виллу за 800 $/м2? Загородный дом «Зеркало Монгайт» решает эту задачу.
Парадный южный фасад спроектирован на определенный период времени как арт-инсталляция в виде временной конструкции. Раз в восемь лет дом сбрасывает кожу. Смена фасада становится знаковым событием, семейной традицией и информационным поводом. Первый фасад – зеркальные пиксели, отражающие небо и лес и растворяющие дом в окружающей среде.
Дом полезной площадью 270 м2 осваивается в два этапа: сначала нижний уровень площадью 180 м2, затем два верхних независимых блока площадью 90 м2. Поэтапное освоение дома позволяет сэкономить средства на первом этапе и не заниматься пристройками на участке в будущем. Независимые функциональные блоки расположены в линию и объединяются в анфиладу помещений: хозблок, общественный блок, жилой блок. Над хозяйственным и жилым блоками расположены дополнительные независимые помещения. Общественный блок делится на кухню на севере и двухсветную гостиную на юге.
Несущая конструкция дома – предподготовленный и собранный на участке деревянный каркас из доски. Утеплитель – вторично используемый материал Эковата. Фундамент – универсальная железобетонная свая.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/mirror/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>KINOCLUB</title><link>http://bernaskoni.com/projects/kinoclub/</link> <pubDate>Thu, 10 Jun 2010 00:00 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/kinoclub/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/2c13765128f1024ded0ad085b01c550c.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;«КИНОклуб» – первый независимый мультиформатный кинотеатр и единственная профессиональная open-киноплощадка города. «КИНОклуб» открылся 7 июля 2010 года, обосновавшись в Зеленом ангаре ЦСИ «Винзавод», и стал настоящим социокультурным событием Москвы. Основной контент «КИНОклуба» — премьеры и кинопоказы с участием режиссеров, актеров, сценаристов, продюсеров; лекции и мастер-классы; DJ-сеты и живые концерты; актуальный театр; фестивали и тематические выставки. Инфраструктура летнего кинотеатра включает в себя кинозал на 200 мест с профессиональным оборудованием KINOTON (35mm) и аудио-системой DolbyDigitalPlus, уютное кафе с демократичными ценами и вкусной здоровой едой и магазин с редкими книгами по киноискусству и DVD-коллекцией мирового арт-кино.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/kinoclub/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> <item><title>Cafe bar Ragout</title><link>http://bernaskoni.com/projects/ragout/</link> <pubDate>Thu, 10 Jun 2010 00:00 +0400</pubDate> <guid>http://bernaskoni.com/projects/ragout/</guid> <description><img src="http://bernaskoni.com/image/data/pages/4b5cbb65ca9ba58cbf86089cb085830f.jpg?zc=C;q=75;650x370" alt=""/>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;English: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Russian: &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Современное демократичное пространство от бюро BERNASKONI. Светлый, звонкий и просторный интерьер не отвлекает посетителей от гастрономических удовольствий. Мебель из натуральных материалов поддерживает экологичность блюд. Бликующие детали и зеркальные поверхности усиливают атмосферу свежести и чистоты. Новая доступная площадка для кулинарных встреч в центре Москвы.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; <a href="http://bernaskoni.com/projects/ragout/">More on this &gt;</a><br/></description> </item> </channel> </rss>
